Siempre me ha gustado ver los "openings" de series en otros idiomas. Algunos demuestran por que nunca hay que traducir las canciones:
Dragon Ball GT horrible
Aqui podemos ver hasta la letra: Habla de que sabe que amor necesita y de "polvos de esperanza y magia". El significado es obvio. Ademas no pega una sola frase.
No se en que pais llego a emitirse ese ascazo.
Los portugueses no se cortan. No cantan encima de la cancion original, la vuelven a tocar entera con algo que parece un teclado de los chinos y una guitarra con 2 acordes.
Esta me suena mejor por estar acostumbrado al ser la española, pero igualmente parece un poco forzada despues de escuchar la original.
Tambien si os interesa: la alemana, la italiana (que se la inventaron entera)
Todo esto me ha venido a la mente despues de escuchar a un amigo cantarla en un karaoke.
Al margen de que la cancion me gusta bastante, la serie era malisima. Una pena acabar con dragonball de esa manera.